نتایج جستجو برای: مصادر عربی

تعداد نتایج: 9039  

ژورنال: ادبیات تطبیقی 2019

در کنار روابط انسانی، زبان‌ها نیز در حال داد و ستد هستند. بارزترین مصداق تعاملات زبانی وجود وام‌واژه‌های بیگانه در یک زبان است. با توجه به قدمت روابط ایران و عرب، زبان فارسی، تحت تأثیر زبان عربی، واژگانی را از آن به‌عاریت ‌گرفته‌است. بررسی و شناسایی این واژه‌ها در نظام ساخت‌واژی زبان فارسی اهمیت بسزایی دارد، از این رو، مقالۀ پیش‌رو سعی خود را برآن‌ گذاشته تا با روش توصیفی ـ تحلیلی و با استفاده ...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه سمنان 1389

آنچه تاکنون در حوزه فرهنگ های لغت فارسی به عربی به نگارش درآمده است ، حدود پانزده فرهنگ لغت دو زبانه است که شامل همه انواع واژگان است. اما تخصصی بودن کار مترجمان و همچنین دانشجویان و استادان عربی دانشگاههای کشور اقتضا می کند تا در این حوزه فرهنگ های لغت با محدوده دستوری ویژه به رشته تحریر درآید. یکی از این فرهنگ ها می تواند «فرهنگ مصادر فارسی و معادل عربی آن ها» باشد. از آنجا که این کار نیازمن...

ژورنال: :جستارهای زبانی 2016
مهناز کربلائی صادق ارسلان گلفام

در مقاله حاضر نگارندگان با توجه به نزدیکی زبان فارسی به زبان عربی و مناسبات فرهنگی و تاریخی مشترک میان آنها در طول ادوار مختلف و نیز وامگیری واژه­های بسیار از این زبان در زبان فارسی معاصر ، به گونه­ای که بخش چشمگیری از واژگان فارسی امروز به ویژه جزء غیرفعلی در افعال مرکب به واژه­های قرضی از این زبان اختصاص یافته است ، به بررسی افعال مرکب ساخته شده با مصادر عربی و مشتقات آنها می­پردازند. با توجه...

چکیده: سروده­های عربی خاقانی بیشتر از شعر فارسی وی نیازمند تصحیح و بازنگری است؛ زیرا هرگونه بررسی، تطبیق و مقایسه در شعر عربی خاقانی، خود مستلزم فهم آن است. این گفتار، نقدی است بر مقاله­ی (بررسی مضمونی سروده­های عربی خاقانی و مقایسه­ی آن­ها با چکامه­های پارسی وی). نگارنده پس از تصحیح دوباره­ی بیت­هایی از شعر عربی خاقانی که در مقاله­ی مذکور به آن­ها اشاره شده است، ابیات را بازخوانی کرده و معنا...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه سمنان 1389

آنچه تاکنون درحوزه ی فرهنگ های لغت فارسی به عربی به نگارش در آمده است حدود پانزده فرهنگ لغت دوزبانه است که شامل انواع واژگان هستند.اما تخصصی بودن کار مترجمان وهمچنین دانشجویان واستادان عربی دانشگاههای کشور اقتضا می کند تا دراین حوزه فرهنگ های لغت با محدوده ی دستوری ویژه به رشته ی تحریردرآید.یکی از آن فرهنگهای لغت فارسی به عربی می تواند فرهنگ مصادر فارسی ومعادل عربی آنها باشد .پژوهش حاضرشامل سه ...

Journal: :مجلة الجمعیة العلمیة الایرانیة للغة العربیة و آدابها 2013
هادی رضوان

چکیده: سروده­های عربی خاقانی بیشتر از شعر فارسی وی نیازمند تصحیح و بازنگری است؛ زیرا هرگونه بررسی، تطبیق و مقایسه در شعر عربی خاقانی، خود مستلزم فهم آن است. این گفتار، نقدی است بر مقاله­ی (بررسی مضمونی سروده­های عربی خاقانی و مقایسه­ی آن­ها با چکامه­های پارسی وی). نگارنده پس از تصحیح دوباره­ی بیت­هایی از شعر عربی خاقانی که در مقاله­ی مذکور به آن­ها اشاره شده است، ابیات را بازخوانی کرده و معنا...

پایان نامه :دانشگاه بین المللی امام خمینی (ره) - قزوین - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1390

چکیده: این پایان نامه سعی بر آن دارد تا به یکی از شعرای معروف و تأثیرگذار ادبیات عربی «فوزی معلوف» و آثار، میزان تأثیرگذاری و تأثیرپذیری او در ادبیّات مهجر به طور اخص و در ادبیّات نوین عربی به طور اعم و افکار و عقاید وی در زمینه های مختلف اجتماعی، فرهنگی، هنری، نظم و نثر و جامعه آن روز اعراب بپردازد. در این راه از مراجع و مصادر مختلف عربی و لاتین استفاده شده است. وی با آثاری همچون قصیده «الشعله ...

Journal: :journal of King Abdulaziz University Economics and Administration 2016

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه فردوسی مشهد - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1393

قرآن کریم و شعر قدیم عربی، از مهمترین مصادر استشهاد در زبان عربی بشمار می آید که نحویان در توجیهه وتدوین بسیاری از قواعد صرفی و نحوی از آن استفاده می کردند. با توجه به اینکه پایه و اساس قواعد صرف و نحو مبتنی بر سخن قدیم عرب اعم ازشعر و نثر و نیز آیات قرآن کریم است، نحویان از میان منهابع استشههاد در نحهو متفهاوت عمهل کردند. بدین معنا که برخی بیشتر شعر قدیم را برای توجیه قواعد نحو برگزیدند و برخ...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید